GlotPress

Translation of Back office: ja

Filter ↓ Sort ↓ All (4,371) Translated (0) Untranslated (0) Waiting (3) Fuzzy (4,375) Warnings (0) Current Filter (1)
1
Prio Original string Translation
First of all, use the ruler to define a known measure between one point of the product to another. It can be any measure on the product, Zakeke will use it to define the real size of the print area. For example: if you sell cover cases, you can indicate the size of the cover width.<br/><br/>After doing this, you can use the rectangle tool to define the print area.<br/><br/> まず、ルーラーを使用して、製品の 1 つのポイントから別のポイントまでの既知のメジャーを定義します。製品上の任意のメジャーをすることができ、ザケケは印刷領域の実際のサイズを定義するためにそれを使用します。例えば、カバーケースを販売する場合、カバー幅のサイズを指定できます。<br/><br/>この操作を行った後、四角形ツールを使用して、印刷範囲を定義できます。<br/><br/> Details

First of all, use the ruler to define a known measure between one point of the product to another. It can be any measure on the product, Zakeke will use it to define the real size of the print area. For example: if you sell cover cases, you can indicate the size of the cover width.<br/><br/>After doing this, you can use the rectangle tool to define the print area.<br/><br/>

まず、ルーラーを使用して、製品の 1 つのポイントから別のポイントまでの既知のメジャーを定義します。製品上の任意のメジャーをすることができ、ザケケは印刷領域の実際のサイズを定義するためにそれを使用します。例えば、カバーケースを販売する場合、カバー幅のサイズを指定できます。<br/><br/>この操作を行った後、四角形ツールを使用して、印刷範囲を定義できます。<br/><br/>
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2020-03-19 14:52:38
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
admin
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1

Export as